A blush,
A flutter down,
A parting of the ways.
The trees in cherry beet
And raging orange
Disrobing at my feet.
With their bristly rattles gnawed
By a pure, then brothy rain,
The leaves gather in the street
And abandon to the drain.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Douglas, this is brilliant. Leaf or leave? One interpretation can provide a humourous interpretation. Another, with a focus on the metaphorical, can cause sadness to bubble up. A great work; a 10.