Dearest Barak Nkem Ife,
Have my golden heart to yourself
Weaved with undiluted emotional affection
From the workshop of the craftman of words
Sleep couldn't embarce my sight
Since your ineffable beauty encapsulates me
No mystery behind the oedipus of your attraction
A jewel of inestimable value
A terrific body of a terrestial goddess
Inaccessible by humanity's assessment program
A prolific heart robber, any sane man would naturally fall for.
The most elegant work of arts from the heavens
As fresh as the tropical tamarind
Of glowing eyes like the globe's fluorescence
Illuminates the universe with radiant smiles
Behind lips as smooth as olive oil
Your look is more than finest of wine
Having a taste of your luscious lips is bliss eternal
Your long lissom hair is dashing to the core
With breath-taking round leather bosom
Life with you; an endless streak of timeless fun
As that fortress; taking captive of the scorching sun
Extracting sweet honey from the quiescent moon
And compete, in your glamorous sparkles with shinning stars
Dearest glowing diamond of Barak,
You bestow unbridled pleasure to the eyes
As raindrops give rainbow to the sky
Let me take you always, side by side
Why on earth must I be your Romeo?
'Cos you need not be Juliet
Lets write our own love story
And keep the blazing affection ravaging
Cast your chunk of fears upon me
Like the lonely night to its moon
Be it that you one is my sole confidant
To whom I envelope my golden thoughts
Sweet Nkem, your blissful beauty makes my heart palpitate
While my emotional temperature undulates
With penetrating eyes like dreamy tangerines
Am lost amidst amorous fantasies
I kept drowning in love of you; daily
Like the endless sea without its depth
For your gorgeous poise is so profound
With your charming gaze so deep and alluring
I marvel as your seething sight tells,
Wordless story of boundless love
A cluster of virtues you are...
A desert of vices and mirage
Who dares compete with my Ife?
Laden with luscious fruits of fresh proportions
The cripsy pumpkin in the market of excellence
More radiant than the glowing yellow sun
My satisfied heart is hungry to paint you whole
With aesthetic colourful words of the world
As I now let loose-less my bleeding pen
Have my golden heart to yourself.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A beautiful letter, sir. Your wife must be very special and she is lucky to have you as well
Thanks Sir. Kelly Kurt, maybe when my future wife reads it, she will be glad. Its not directed to any woman but to all women. Thanks for reading...