Upon reviewing your lovely
type-written letters
safely placed in a three-ring binder
it is almost like having you here
your rasping voice insisting i
please consider your few minor
changes in my lines followed
most often by your asking me
not to be angry with you please
i am sure you were sure
i never listened to you-
my mentor and friend
for so many years
but i learned more about writing poetry
from you than you will ever know
mostly because your sudden passing
robbed me of the chance to
tell you just exactly how i felt
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
touched by the rawness of your poetry - john tiong