A huge propeller, shed like Palinurus,
Overlies a ridge or river-bed
Whose dusty fissures fill the canvas,
On its triad of rusty blades the faded
Inscription: Liebe, Hoffnung, Glaube.
Also he’s depicted Siegfried Superman
Relieving a cesspool of its toy Excalibur;
The goal of his long march to dawn
In bleeding fire; halts who would inherit
Hermann, hero of the Roman clashes;
The seven-tongued menorah alight
In a triumph-crypt encrusted with ashes;
Walkers-on-water; and strutting cocks
Compelling the seas and the sun in flight:
Persisting away at the black-box
Of a ship of dreams dashed out of sight.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem