Love, love again?
On nights filled with lovely stars,
or during reddest maiden brightness
or afternoons of love.
Alternatively, at the edge of a pale face
that circles the great lands,
or upon the rim of a trembling mountain,
whitened by moonlight?
Alternatively, beneath the ocean
luxuriant, raveled tresses
where, calling my name,
I was overwhelmed by the night?
Not in the grotto, that returns
the echo of my lonely cry.
Oh, yes. To love him again -
it would matter where -
in heaven's gate
or inside the boiling sea,
under serene moons or in bloodless fright!
To be with him to love...
every summertime and winter,
united in one lonely love
around his body!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem