As I scour back recesses of my brain,
No single nook I find without your name,
So broadcasted therein like scattered grain,
That furrowerd acreage would fully claim;
Seen as graffiti on cerebral walls,
Or else, as lone signage in glowing lights,
That in my reverie frequently calls,
For being granted sole visiting rights;
And thus imprinted is your name, so bold,
In my mind, while awake yet or asleep,
To stir up memories, now torn and old,
Imbedded in my consciousness so deep;
……..That may forever last as poets know,
……..Though not as flame amid strong winds that blow
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You used the wrong 'sole' as this spelling pertains to fish. (filet of sole) The correct spelling of the word you meant is 'soul'....and in a heart and soul. Beautiful poem, I might add.