Over the west side of the mountain,
that’s lyrebird country.
I could go down there, they say, in the early morning,
and I’d see them, I’d hear them.
Ten years, and I have never gone.
I’ll never go.
I’ll never see the lyrebirds -
the few, the shy, the fabulous,
the dying poets.
I should see them, if I lay there in the dew:
first a single movement
like a waterdrop falling, then stillness,
then a brown head, brown eyes,
a splendid bird, bearing
like a crest the symbol of his art,
the high symmetrical shape of the perfect lyre.
I should hear that master practising his art.
No, I have never gone.
Some things ought to be left secret, alone;
some things – birds like walking fables –
ought to inhabit nowhere but the reverence of the
heart.
I should see them, if I lay there in the dew: first a single movement like a waterdrop falling, then stillness, then a brown head, brown eyes, the reverence of the heart...... thinking and old memories and realities. tony
Great forbearance Judith and without the hassle they cause if they live next door
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
No, I have never gone. Some things ought to be left secret, alone; some things – birds like walking fables – ought to inhabit nowhere but the reverence of the heart. very fine poem and great imagination