Chceš urobiť dieru do sveta?
Škoda.
Je tak deravo na svete.
A predsa z neho nič neunikne.
To len teba je čoraz menej.
Ubúda ťa.
Počuješ ten ruch?
Trvá
a niekedy predstiera hovor.
Odpovedáš mu
na otázky,
ktoré mu sám prisudzuješ.
Toľko otázok
a raz toľko odpovedí.
To je tá múdrosť.
Ňou chceš urobiť dieru do sveta.
Škoda.
Len to, čo vieš,
ťa mrzí.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem