The auld conjugal body jist went bust
so this one’s for me:
thighs thicker than they used to be, its waist
has billowed fit I dinna care.
All innocently I wear these flowing garments
under which the corpulence sits
like fat cells relaxing in a warm plasma bath.
My unmolested mouth smiles more. I laugh, and plod where
before I thinly skimmed the air like a long-legged gnat.
You could say that I shouldna lick the buttered toast
as though midnight bara’s a greasy kiss.
Wi’ flicks of my imaginary tail, sich a
qualm’s dismissed. Tho’ I might fancy a bit o’ fond fuss
from some ither kind o’ bos taurus...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderful Jacqui - guid tae see ye can still use the Scots tongue. Very well constucted, clever flow of words, hidden rhymes, even. And showing that there's still passion in your heart: -) . Great fun. Nomad