I cry these woes from deep within
My fragile soul worn paper thin
Trapped inside this dark arena
My heart cries out for Marcelena
In her presence I felt sedate
A peace in me she helped create
Like the last two souls this planet left
I knew that we should not be cleft
Her voice, her laugh, her smile, her eyes
Could drive a man to fantasize
Of placing them inside a box
Along with a strand of her lovely locks
The words she speaks like nothing more
I collect like sea shells on the shore
Kept inside my mind so deep
I recite them in my dreams asleep
This end can be so strong that when
One spies her with another man
And freely giving him her charms
It's enough to drive you up in arms
I was never prone to jealousy
I gave to her so selflessly
But in any man she would ignite
The urge to covet and to fight
So I, in fuming frenzy blind
Did murderously lose my mind
When she pierced me with her mocking eye
And did all my nightmares verify
She wove a lethal web of dreams
The beast in me let out its screams
And living in my private hell
I write this in my prison cell
Like a cross I bare her memory
Something I could not bury
When she wakes me with her nightly haunting
Marcelena finds me lone and wanting
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Lovely poem. I hope it's all imagination and not based on fact. If true, that prison cell can't be any fun! Best wishes and keep writing.