I think of her sometimes when I lie in bed,
falling asleep in the room I have made in the roof-space
over the old dark parlwr where she died
alone in winter, ill and penniless.
Lighting the lamps, November afternoons,
a reading book, whisky gold in my glass.
At my typewriter tapping under stars
at my new roof window, radio tunes
and dog for company. Or parking the car
where through the mud she called her single cow
up from the field, under the sycamore.
Or looking at the hills she looked at too.
I find her broken crocks, digging her garden.
What else do we share, but being women?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem