Milady said she spoke too softly
diamonds dancing on her tongue
Milady moved her fingers lightly -
from her fingers rubies hung
Milady said 'the moon's entrancing, '
lapis lazuli in her eyes
Milady said she felt like dancing
out into the emerald sky
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is beautiful, an example of effortless rhyme. My only question...in the first line, my mind had to stop for a second to ask, 'Would milady say that she, herself, was speaking too softly, or was she talking about someone else there? ' I can imagine her saying that about herself. I don't know if that second's distraction, for me, is a flaw in the poem, like a tiny flaw in a diamond, or not. Other than that, it really is a perfect gem, in my estimation.