- My Stella - 84
- No self -
She came and called me,
But I was looking at the star,
The star that was dissolving and
dying.
She called me again and again,
But I was rapt in my emptiness within.
She came and stood at the threshold,
But I was outside the room
and I missed her love.
She was a form, a pure mind,
But I was lost in formless fragrance.
She was knocking at my mind and
I was wondering the interiority of being.
Something broke when I listened to her,
Something intrinsic and tremendous possessed me and i was a miserable one.
She was my own outpouring bliss,
Sharing the song of my heart.
She was my temple, with no image inside,
She was a mirror of mine that reflects no image.
My eyes are blank, ears deaf and sense useless,
My heart is empty and I am absent as person.
Birds sing, rivers flow the wind blows,
the song within silence as space within space.
My naked heart beats with no logic,
And it beats purposeless.
She was my purpose, the light of my soul,
My pilgrimage.
I was lost in thought and prayer and my stella
Knocked my self as no- self.
She came and called me, But I was looking at the star, The star that was dissolving and dying.
She called me again and again, But I was rapt in my emptiness within. She came and stood at the threshold, But I was outside the room and I missed her love.
She was a form, a pure mind, But I was lost in formless fragrance. She was knocking at my mind and I was wondering the interiority of being
Something broke when I listened to her, Something intrinsic and tremendous possessed me and i was a miserable one. She was my own outpouring bliss, Sharing the song of my heart
She was my purpose, the light of my soul, My pilgrimage. I was lost in thought and prayer and my stella Knocked my self as no- self. .....
She was a form, a pure mind, But I was lost in formless fragrance. She was knocking at my mind and I was wondering the interiority of being. ....
She was a form, a pure mind, But I was lost in formless fragrance. She was knocking at my mind and I was wondering the interiority of being.
She called me again and again, But I was rapt in my emptiness within. She came and stood at the threshold, But I was outside the room and I missed her love.
She came and called me, But I was looking at the star, The star that was dissolving and dying.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
At the threshold! ! ! ! To behold her love. 👫😍 Thanks for sharing this poem with us.