On discovery that the monetary unit of Ecuador
is the French word for sugar.
From the German for valley,
and sounding sad,
it's hard to make a joke of our dollar,
like the Ecuadorians can of a sucre.
O the ineluctable sweetness of lucre.
Let's call a dollar a darl and a darling
and make it sound funny not sad,
and open up jokes about love.
O instead of dollar from valley,
let's call it berger from mount
and open up jokes of Above...
and mounter from berger
and O, jokes of vulgar account.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem