Rasping doors that open unto mysteries,
The labyrinths that return unto what again begins,
Other-Worlds that look unto our forgotten histories,
Speak of the unknown as it here twins;
I travel the straight that becomes oblique,
I turn the gears that unturn again,
What brings me here to the truth-unspeak,
Doth also force me to accept this bane;
Figures that appear, the colours epileptic,
I lose my calm and unto darkness disappear,
I run along traversed paths, sceptic,
And find again mysteries queer;
Paths that lead to mislead,
Twisted and puzzling, moons that dull,
Suns that never were to heed,
Lost, I reminisce the Null.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Paths that lead to mislead Twisted and puzzling, moons that dull Suns that were to heed Lost, I reminisce the null. Beautiful lines elaborating the emptiness in life. Thanks for sharing.10 points.