महबूब ने तो हमें,
सिर्फ मिदारत का,
मिट्टी से बना खिलोना समझा;
जब मन मे आया हमे संवार लिया,
और जब ऊब गये तो तोड़ दिया;
बेबस थे हम कुछ न कह सके;
न आई आवाज़ तुम्हें,
हमारे दिल के टूटने की,
और न तो तुम देख भी पाये,
हमारे बहते आंसुओं को;
अपनी दुनिया ही उजड़़ गई;
न रह गया कुछ जीने का सहारा,
न देते तो कुछ गम ही दे देते,
उसी के सहारे जिदंगी जी लेते;
हमारा तो क्या फिर भी जी लेंगे,
तुम्हारी यादों के सहारे;
मगर तुम्हे क्या मिल जाएगा,
इत्मीनान खिलोने बदल बदल कर;
O' beau ye treated me,
As jollity clay toy;
embellished me for thy mirth,
When bored ye shattered;
Was helpless to gesture my pain;
Neither ye showed any courtesy,
Hearing cracking noise of heart;
Nor thee could even see,
Rolling tears from these eyes;
My dark under eye,
Display destitution of desolated life,
No longer any hope;
Yet ye left painful memories,
Shalt live with rest of life;
But shalt ye be content,
Changing toys every time;
Never one is happy,
With no contentment inside;
© Sadashivan Nair
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem