Friedrich Schiller

(10 November 1759 – 9 May 1805 / Marbach, Württemberg)

Ode To Joy - Poem by Friedrich Schiller

Joy, thou beauteous godly lightning,
Daughter of Elysium,
Fire drunken we are ent’ring
Heavenly, thy holy home!
Thy enchantments bind together,
What did custom stern divide,
Every man becomes a brother,
Where thy gentle wings abide.

Chorus.
Be embrac’d, ye millions yonder!
Take this kiss throughout the world!
Brothers—o’er the stars unfurl’d
Must reside a loving Father.}

Who the noble prize achieveth,
Good friend of a friend to be;
Who a lovely wife attaineth,
Join us in his jubilee!
Yes—he too who but {one} being
On this earth can call {his} own!
He who ne’er was able, weeping
Stealeth from this league alone!

Chorus.
He who in the great ring dwelleth,
Homage pays to sympathy!
To the stars above leads she,
Where on high the {Unknown} reigneth.}

Joy is drunk by every being
From kind nature’s flowing breasts,
Every evil, every good thing
For her rosy footprint quests.
Gave she {us} both {vines} and kisses,
In the face of death a friend,
To the worm were given blisses
And the Cherubs God attend.

Chorus.
Fall before him, all ye millions?
{Know’st} thou the Creator, world?
Seek above the stars unfurl’d,
Yonder dwells He in the heavens.}

Joy commands the hardy mainspring
Of the universe eterne.
Joy, oh joy the wheel is driving
Which the worlds’ great clock doth turn.
Flowers from the buds she coaxes,
Suns from out the hyaline,
Spheres she rotates through expanses,
Which the seer can’t divine.

Chorus.
As the suns are flying, happy
Through the heaven’s glorious plane,
Travel, brothers, down your lane,
Joyful as in hero’s vict’ry.}

From the truth’s own fiery mirror
On the searcher {doth} she smile.
Up the steep incline of honor
Guideth {she} the suff’rer’s mile.
High upon faith’s sunlit mountains
One can see {her} banner flies,
Through the breach of open’d coffins
{She} in angel’s choir doth rise.

Chorus.
Suffer on courageous millions!
Suffer for a better world!
O’er the tent of stars unfurl’d
God rewards you from the heavens.}

Gods can never be requited,
Beauteous ’tis, their like to be.
Grief and want shall be reported,
So to cheer with gaiety.
Hate and vengeance be forgotten,
Pardon’d be our mortal foe,
Not a teardrop shall him dampen,
No repentance bring him low.

Chorus.
Let our book of debts be cancell’d!
Reconcile the total world!
Brothers—o’er the stars unfurl’d
God doth judge, as we have settl’d.}

Joy doth bubble from this rummer,
From the golden blood of grape
Cannibals imbibe good temper,
Weak of heart their courage take—
Brothers, fly up from thy places,
When the brimming cup doth pass,
Let the foam shoot up in spaces:
To the goodly Soul this glass!

Chorus.
Whom the crown of stars doth honor,
Whom the hymns of Seraphs bless,
{To the goodly Soul this glass}
O’er the tent of stars up yonder!}

Courage firm in grievous trial,
Help, where innocence doth scream,
Oaths which sworn to are eternal,
Truth to friend and foe the same,
Manly pride ’fore kingly power—
Brothers, cost it life and blood,—
Honor to whom merits honor,
Ruin to the lying brood!

Chorus.
Closer draw the holy circle,
Swear it by this golden wine,
Faithful to the vow divine,
Swear it by the Judge celestial!}

Rescue from the tyrant’s fetters,
Mercy to the villain e’en,
Hope within the dying hours,
Pardon at the guillotine!
E’en the dead shall live in heaven!
Brothers, drink and all agree,
Every sin shall be forgiven,
Hell forever cease to be.

Chorus.
A serene departing hour!
Pleasant sleep beneath the pall!
Brothers—gentle words for all
Doth the Judge of mortals utter!}


Comments about Ode To Joy by Friedrich Schiller

  • Fabrizio Frosini (10/28/2015 12:07:00 PM)


    '' Joy, thou beauteous godly lightning,
    Daughter of Elysium,
    Fire drunken we are ent’ring
    Heavenly, thy holy home! ''


    musicality is lost... WHAT A DIFFERENCE from a poetical point of view with:

    '' Freude schoner Gotterfunken,
    Tochter aus Elysium,
    Wir betreten feuertrunken,
    Himmliche dein Heiligtum! ''
    (Report) Reply

    13 person liked.
    0 person did not like.
  • Fabrizio Frosini (10/28/2015 9:09:00 AM)


    translated, it's another thing......... (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, April 7, 2010



Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]