One day a day had split and all the fearful secrets
Let their aura be a joy to the welcome ones;
Two days passed to interact with the nights of internal nature,
Their offerings were blatant,
The first class of bodies entertained that day.
Between her mother, a selling was made,
Walking blossomed to the lullaby of bees,
I was glad to sit down.
My principal attraction was tender and warm,
Pure and warm as mountain-snow.
The fixations fluttered towards the group of guests,
Awaking the next morning,
Rising from oblivion, like half-snatched eggs.
I now observed wide windows
In the concrete walls as the wind fiercely erupted
And roared at the gun of existence,
Like one of lions and their kingdoms.
One day we were all marble,
Gazing at the painted ceilings and walls around,
Though uncarpeted like the hells of the heavens.
One day had passed to be painted,
Two days escaped and fainted.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem