Angels, gods, goddesses, spirits celestial
Have they all retired into their dwellings
Leaving behind no trace, nor the least reference?
We fondly wonder where they have vanished mysterious
The living need them sorely to indulge their fancies
Dreamless sleep might spell peace and ease
But we would prefer sleep lit with dream-dazzle
We would ardently love to think of a Heavenly Father
Who would willingly pat us indulgent on return, weary , woe-begone
And we would bet in earnest celestials are our dreamchildren
Whom we have launched on our track for our sport
O spirits celestial, cling us, forever, otherwise chaos breaks out
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem