A tree has curled, under the sky;
I walk alone, for no friend is near.
Raising my hand I beckon the bright sky,
for he, with my shadow, will make my day.
The moon, alas, is welcome us;
Listless, my shadow creeps about at my men.
With the moon as friend and the shadow as my day
I must make love before the spring is spent.
To the songs I sing the moon;
in the dance I weave my shadow tangles and breaks.
While we were dance, three men shared the fun;
now we are walking, each goes his way.
May we long share our odd, inanimate feast,
and meet at last on the Cloudy Mountain of the sky
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
How true! No man could be compared with our Mother Nature's gifts. He comes and goes living behind pain most of hte time, while trees would never go under their shadows forever we could keep our souls without the fear of being hurt... Beautiful poem, thank you for share.