RIC S. BASTASA


Pagbiya (Departure) - Poem by RIC S. BASTASA

people are moving
moving out
siging balhin ang mga tawo
palayo

there is always
departure
anaa kanunay
ang pagbiya

the melancholic breath
of deserted houses
pollutes
the seaport

ang masulub-on nga gininhawa
sa mga balay nga gihawaan
nakahugaw
sa mga pantalan

a case of hands
still waiving
is shipped
to another shore

ang sudlanan sa mga kamot
nga nagbabay pa
gidala sa barko
paingon sa laing lapyahan

tears are bottled
and frozen
in hearts

gibotelya ang mga luha
ug gipagahi
sa kasingkasing

old friends
have no friends
to go to

ang mga amigo kaniadto
wala nay mga amigo
nga pagaadtoan

people prepare
to forget
nangandam ang mga tawo
sa paghikalimot


Comments about Pagbiya (Departure) by RIC S. BASTASA

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, May 26, 2011

Poem Edited: Friday, May 27, 2011


[Report Error]