Poem Of Alexander Sergeyevich Pushkin In Polyglot (1) Poem by Rajat S Bhattacharya

Poem Of Alexander Sergeyevich Pushkin In Polyglot (1)

Russian (Original)
Я вас любил
-Александр Сергеевич Пушкин

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
English
- - - -
I loved you
-Alexander Sergeyevich Pushkin

I loved you,
May be the love has not
died down yet in my heart,
But let it not perturb you any more,
Want I not to sadden you for nothing,
I loved you silently, hopelessly,
Tormented at times by timidity
and jealousy,
May God bless you to be loved
by somebody else
As I loved you so sincerely, so dearly.

Bengali
- - - -
ভালোবেসেছিলাম আমি তোমাকে,
-আলেক্সান্ডার সের্গেয়েভিচ পুশকিন

ভালোবেসেছিলাম আমি তোমাকে,
হয়ত সে ভালোবাসা সম্পূর্ণ স্তিমিত
হয়ে যায় নি এখনো আমার হৃদয়ে,
তবুও আর যেন তা বিহ্বল না করে তোমায়,
চাই না আমি ব্যথিত করতে অকারণে।
আমার ভালোবাসা ছিল নীরব, আশাহীন,
কখনো লজ্জা কখনো বা ঈর্ষার তাড়নায়।
ভগবান অন্য্ কাউকে ভালবাসতে দিন তোমাকে
যেমনটি আমি ভালোবেসেছিলাম তোমায়
কোমল আর আন্তরিক ভাবে।
অনুবাদ: রজত শুভ্র ভট্টাচার্য

Monday, February 13, 2017
Topic(s) of this poem: translation
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success