Positive Poetry Now
Nature.culture.anthropocenic walks.while walking, questions and introspective poetics has been revolutionaries.births.rebirths.open one's mind by facing the confrontations. obstacles in mind in society and society in mind.civic ethics.morals learned since democratic years of experience in childhood schooling.doubts and trust manship.mindful awareness raising tasks at home.family discussion on breakfast choosing decision making and selfcritical habit for choice of foods for likes and for health.
Planting trees in garden and on streetside.
Listening to bird's songs from sky.
Dreaming logic On future's Cloud_bridge of childhood intuitive_imaginative power.
Adulthood is parting and forgiving and seeing and realizing enemies and friends.
Oh'Shakespeare!
Beckett.
Joyces.
The great stone face.
Nathaniel Hawthorne.
Richard Rorty.
William James.
Oliver Twists.
Freud.
Lacan.
Delueze.
Lau Zou.
Zen.
Tao.
Buddha.
Everyday people on the streets And in the markets.
Scholars on research.
Readers in library.
Poets.
Artists.
Forests.
Transformation, Transformative forests.
Performative poetry.
Performative poems.
Body Without Organs.lines of flight. Fluxus rhyzomic.
The ultimate reality and the Basho.
The absolute truths.
Impermanent nowness layered realities.
Theatre of truth is urgently needed together with multitude of multiuniversal and multidimensional methods to approach the complexities theories of humanity and experimental_theorectical environment of life and of humanity_posthumanity realm of cosmic connection within the worlds of our time and interconnectedness of architectural Reality across history of Conceptual evolutions and civilizational breaths for moment of being in futurology and the present tense of the algebraic unknowns and geometricisms of the 21st century's Venture to the movement of Mindful awareness quality zone of proximal learning decision making intelligence house of EDUCATIONS.
This is the time.
Nyein Way
.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem