Some such stray thoughts to my mind still
of subservient nature's most ardent desire
to e'er melting snow in heaven's high bower;
of what all too weird by shipwrecked dreams to count I
my woe-begone love of cut-out trees in the rainforest,
e'ery groaning heart that feeds upon nurslings of immortality,
of eyes so blind beyond the sunrise at Minerva's golden brow,
her enchanting slogans of disparity to that day of unaltered eye:
I most my heart hath fed in silent hours of the night,
apart from rest of the world in thy presence alone,
that crow's quill by time's devouring hand to my decaying form abides,
where blue-bells hang o'er the wall thy most high deserts
in the backyard of rosemary garden.
(C)Naveed Khalid
Copy Rights (C)2015.
All Rights Reserved.
Date Created: Sunday, May 10,2015 2: 24: 13 PM
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem