In Ramallah
spielen die Alten am Sternenhimmel Schach
Ihre letzten Züge sind mal hell, mal dunkel
Ein Vogel springt aus dem Uhrengehäuse
und kündet die Stunde
In Ramallah
steigt die Sonne den Alten gleich über die Mauern
sie durchstreift Flohmärkte
und erhellt sich selbst
auf rostigen Kupfertellern
In Ramallah
trinken die Götter Wasser aus Tonkrügen
Bögen befragen einzelne Saiten nach dem Weg
Ein Knabe geht zum Horizont
das Meer beerben
In Ramallah
sät mittags der Tod
Vor meinem Fenster beginnt es zu blühen
Ihm widerstehend empfängt ein Baum den Hurrikan
die ursprüngliche Form alles Ungestümen
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem