A simply shifty, shiftless piece that slipped,
Right off of that boat and into land
Did they learn anything from suffering through the disasterpiece of the high seas?
If the long-dormant superego is anything indicator then yes,
As they have taken control of their aimlessness and refocused,
Ready to begin again with tougher turf and stouter architecture
Once unsuccessful adults,
The new surrounding have matured their perspective,
Giving them a sense of teamwork and community previously lacking
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem