Luo Zhihai

Gold Star - 179,195 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Red Leechees In Shame(Sanlianti) - Poem by Luo Zhihai

★ Red Leechees in Shame(Sanlianti)

☆ Poetry & Translation by Luo Zhihai (China)


Red leechees in shame dyed the rainbow
Floating clouds sent the homesick dream in remote
Tears fell down with love of the travelling man in sorrow


北京时间2015年3月7日7:00至7:50写诗翻译
B eijing time on March 7,2015,7: 00 to 7: 50 Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 红荔羞惭(三联体)

☆ 罗志海 诗


红荔羞惭染彩虹
浮云遥寄思乡梦
落泪感伤游子情

注:三联体是新诗体,实验诗。染彩虹与思乡梦构词格式不工对,也许能打破每一句末三字格式单一沉闷的格 局。
三联体特别适用于在同一户商家两个相邻门面三个门柱框上张贴。

Topic(s) of this poem: fruit


Comments about Red Leechees In Shame(Sanlianti) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Saturday, March 7, 2015



[Report Error]