Mai kaise us shaks ko rula sakta hu, jisse maine khud ro rokr manga hai..
Mai kaise uski chahat ko pura na karu, jisko maine apni chahat banaya hai.
Uske har sapno ko pura karna hi mera sapna ban chuka hai, kyonki wo shaks hi to mere sapno me aya hai.
Mai uski muskaan ko lane k liye duniya se ladne ko taiyar hu, usi ne to mujhko hasna sikhaya hai.
Bas wo aur sirf wo hi hai meri jindagi ban chuki hai, jisne ek musafir ko dil se lgakar mujhe apna banaya hai.
A wonderful well narrated amazingly expressed lovely poem...liked it...thank for sharing :)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'Mai uski muskaan ko lane k liye duniya se ladne ko taiyar hu, usi ne to mujhko hasna sikhaya hai.... Bas wo aur sirf wo hi hai meri jindagi ban chuki hai'. Bahut khoob, mitr. Zindagi me mohabbat paane ke liye aisa hi commitment hona chaahiye. Dhanywad.