Salt and onion
For long we had not met
-I saw the same machine
-the sky of smile and tank of energy
-with laughter kept singing, murmuring…
Lunch was his, spoons mine
-"Bring some onion…"
-he had called; I brought
-and food was delicious
-his wife made; Kurdish dish…
He chewed on onion
-after dipping in salt…
-what great surprise!
-history came to mind
The hero of Persian language
- (Yaʻqub was of East
-can be seen in rebels
-Louis Riel, Wild Métis
-also Che Guevara…)
"No! ", "Never! " he replied
-to the Arabs' Caliph's:
-"Surrender…"
To relay his message asked for
-salt, onion and bread,
-called Caliph's messenger
-"Go tell him…we live poor
-such a life…but proud!
-not slaves! "
So revived my ancient language
-but not Africa and Egypt
-and many countries
But my host…
-does he know?
-I love him for his way!
-even if unaware…
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem