San Francisco Sin Ti Iii Poem by carlos yorbin

San Francisco Sin Ti Iii



SAN FRANCISCO SIN TI III

You know,
our battles took place long time ago,
but my tears won't stop,
I fall apart, I can't move on;
today I went through that rickety hostel
where you lived for a while,
oh! how many happy hours we spent in;
she had almost nothing:
All sort of kitschy hats hanging from rusty nails,
dirty blue cushions scattered on the floor,
a huge green vase always empty (flowers no) .
at times, we spent the whole day to drinking beer
and listening to mister Monk,
all those memories go on and on,
so, I try to run this morning without your skin,
without your smile,
but it's so hard, you know.
©
Tu sais,
nos batailles ont eu lieu il y a bien longtemps,
cependant mes larmes continuent à tomber,
je m'effondre et ne peux pas avancer,
aujourd'hui je suis passé par cette auberge délabré
où t'as vécu pendant un certain temps,
oh! combien d'heures heureuses
nous avons passée là,
elle ne possédait presque rien:
toute sorte des criardes chapeaux
accrochés à rouillés clous,
sales coussins bleus éparpillés par terre,
un énorme vase vert toujours vide (sans fleurs) .
parfois nous passions toute la journée
a boire de la bière et à écouter Mister Monk….
tous ces souvenirs s'éternisant…..
j'essaie de bâtir ce matin sans ta peau,
sans ton sourire,
mais c'est tellement dur, tu sais.

©
Sai,
le nostre battaglie sono avvenute
molto tempo fa,
ma le mie lacrime ancora stanno cadendo,
collasso, continuo suffrendo,
oggi sono passato da quello sgangherato ostello,
dove vivesti qualche tempo,
oh! quanti ore felici abbiamo passati lì;
non aveva quasi nulla:
ogni genere di sgargianti cappelli pendevano
da ossidati chiodi,
sporchi cuscini blu sparsi per terra,
un enorme vaso verde sempre vuoto (senza fiori) .
a volte passavamo il giorno intero
bevendo birra ed ascoltando a mister Monk
tutte quelle ricordi non vogliono andare via,
quindi, cerco di tracciare stamattina
senza la tua pelle,
senza il tuo sorriso, ma è così difficile, sai.
©
Sabes,
nuestras batallas sucedieron hace tanto tiempo,
pero mis lágrimas siguen cayendo,
me hundo, seguir es un sufrimiento,
hoy pasé por la desvencijada pensión
donde solías vivir,
oh! cuántas felices horas pasamos allí.
casi nada poseías:
todo tipo de sombreros cursis
pendiendo de clavos oxidados,
sucios cojines azules dispersos sobre el piso,
un enorme jarrón verde siempre vacío (sin flores):
a veces pasábamos todo el día
bebiendo cerveza y escuchando a mister Monk…
todos esos recuerdos se eternizan…
intento de nuevo trazar esta mañana sin tu piel,
sin tu sonrisa, pero es tan difícil, sabes.

Tuesday, August 4, 2009
Topic(s) of this poem: love and life
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success