You sent me to the moon
Across a silent sea of sand
I was reaching for your hand
But you were standing on a hill
You launched me to the moon
Across the wind between the stars
I was reaching through the sand
But I was fading out of view
I was just a photograph
An old fading black and white
Taken by a passer-by
When the sun was out of sight
You sent me to the moon
I caught the desolation bus
There was no-one there but us
I saw your shadow on the sand
You sent me to the moon
Down every road we've ever walked
Every place we strayed or talked
When we were higher than the wind
I went searching all the stars
Between the avenues and bars
You were everywhere I went
In a different universe
You sent me to the moon
Across the frozen wastes of old
Where the howling wind blew cold
Where I lost you in the snow
You sent me to the moon
Although I didn't want to know
But I built myself a home
Between the rainbow and the stones
I was frozen to the bone
In the icy wind of truth
I was free and on my own
In my castle on the moon
You sent me to the moon
Without the merest second thought
But we learn from every loss
There's even rainbows on the moon
You launched me to the moon
And now you want me to come home
Leave behind the rags and bones
But it's so far back down the road
Now you're just a photograph
An old fading black and white
We were standing side by side
And my hand was in your hand
You sent me to the moon
Across a silent sea of sand
I was reaching for your hand
But you were standing on a hill
(Thanks to Tailor Bell for 'higher than the wind')
Jim...great to find this work of yours given my scarce attendance on PH. very glad to see you are still posting...this, no less, another superb piece. your ability to invoke tangible depth within (generally) undefinable measures is what is most admirable for me. your meter is no less than pocketable as is your form and flow...and in that vein...thanks for the (undeserved) note...whats yours is yours and enjoyable. -Tailor
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Ah, another fine piece, Jim. Love the rhyming format you've chosen. Left me with a hollow feeling of loneliness and despair. As always, you do this so well!