As evening falls,
From along the moors the autumn wind
Blows chill into the heart;
And the quails raise their plaintive cry
In the deep grass of Fukakusa village.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Yū sareba Nobe no akikaze Mi ni shimite Uzura naku nari Fukakusa no sato. As evening falls, From along the moors the autumn wind Blows chill into the heart; And the quails raise their plaintive cry In the deep grass of Fukakusa village Fujiwara no Shunzei SKKS, IV: 291 [ SKKS = Shin Kokin Wakashū (the 8th imperial anthology, compiled c.1206) ]