Her every move is a puzzle, a craft,
But thinking is not an ability of my heart.
I am all fastened in her thought,
She doesn’t reveal –if there is a knot!
I seek her like hunting water in the desert,
She enjoys creating mirage for advert.
Like a dumb, I keep solving the riddle.
Could you please make it simple.
Her stare has got a mystique flair
A tale is propped up by every strand of hair.
Can’t fathom the depth of her eyes,
Sending me up and down, rolling like a dice.
Charms and absorbs her playful smile,
Or is it her most potent guile?
This dimwit would need more signs and symbols
Could you please make it more simple.
The heart has scars in abound,
But is still eager for a new wound.
Even though reading you is beyond Mandeep’s ken
I still enjoy the enigma and the élan.
I adore you and would love to mingle,
But what if it could be made more simple.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem