阳面屋顶的雪
Snow on roof of sunny side houses
华海庆
Oliver Hua
阳面屋顶的雪
Snow on the roof of sunny side houses
都已经消融尽了
All melted completed
新年里连续两日的晴天
Two consecutive days of sunny days in the New Year
让人们容易忘却冬天
Makes it easier to forget it is winter
冬天的阳光
Sunshine in winter
突破云层无比灿烂
So brightly penetrating the cloud layers
心情也无比的灿烂
Bright so is also my emotions
阳面屋顶的雪
Snow of the roof of sunny side houses
消融了
Melted
心底最柔软处的阳光
The most tender part on the bottom of my heart
灿烂如新年的阳光
As bright as the sunshine in the New Year
新年如新
A New Year so as a new
季节性的寒冷
Seasonal coldness
如期而至
Arrives as expected
然而阳光从不退败
But sunshine never retreat
透过寒冷的大气层
Penetrating through atmosphere
围绕着我们的
Those surrounding us
无论是季节的寒冷
No matter the seasonal coldness
或者是生活的挑战
Or the challenge from life itself
都被这灿烂的阳光
In this bright sunshine
消融了
Melted
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem