Sometimes,
You know how strange this is:
After a harsh winter,
The frozen lake melts into water,
And leaves regrow on the bare, soulless tree.
Sometimes,
You know how innocent it is;
A stranger visits, and
Stars and a silver moon suddenly appear in the dusty city night.
The chirping of birds brings unfathomable, innocent joy in the morning;
Pride breaks, and prejudice can no longer resist.
Sometimes,
You know how weird it is
She speaks slowly, like a river finding its way,
And says so little of herself.
Instead, she sails her thoughts in a motion,
Like paper boats launched on a dark tide;
She says lines I cannot fathom,
Yet they settle in me like ancient truths.
Nevertheless, I hear them without judgment or question;
Without any hesitation, I understand the silence
As much as the song.
Sometimes,
You know how terrifying this is;
She walks into the distance,
And without a word, disappears
Behind the mountain, hiding in an impenetrable valley
As winter engulfs her fragile emotion.
Sometimes,
You know how difficult it is;
Like a parched soul waiting for rain,
Like a dying man thinking of another spring.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem