Volcano ain't 'volcano'
in China; it's a combination
of ‘hwo' and ‘shan',
‘fire' and ‘mountain' -
‘feu' and ‘mont'
in French;
but it would not be wrong
to call one in France
'cône à chanson' -
a combo of ‘cone' and ‘song'.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem