I am not by poetry moved,
nor by a beautiful lady;
for she has her own soul
of pure song and delight;
syllables & rhymes best fit in
her garment of atoms,
for as long as she is young
in the eyes of her lover,
that in lines of verse a poem;
and can never wear out,
except that when I see you
all nak'd ere mine eyes,
stand still in the mirror,
among so many other alone:
I am mov'd to write another
in a style of fashion, not in vogue,
to make my old days new;
but more than ever
these words can tell
how much I love you
like a beautiful poem
in old worn-out clothes,
befitting an ancient song
of a rustic girl in china clay.
(C) Naveed Khalid
Copy Rights (C) 2012.
All Rights Reserved.
Date Created: Monday, September 10,2012 3: 39: 24 PM
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem