A kiss can be so very close and neat,
Like roses are before they prick the skin;
Though it will glorify the darkest of its kin,
As much here, on this earth, comes out so sweet.
So what you see - is not to eyes complete,
For pleasure sometimes is to sadness twin;
Like you conquer, but some you can not win,
As love is all, to come and then discreet.
Each fire falls out and then it is forgotten,
What was divine - may not happen again,
Though it impressed - into heavenly oils.
For some apples lie among others rotten,
And love thus becomes a lonely kiss when
Pleasures that crumble down to dust - it spoils.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem