Luo Zhihai

Gold Star - 137,102 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Splendid China(Duilianti) - Poem by Luo Zhihai

★ Splendid China(Duilianti)

☆ Poetry & Translation by Luo Zhihai (China)


My heart is long stationed golden autumn scenery with willow rhyme schemes on double dykes
My dreams often keep ten miles of lotus flower fragrance in my hometown
Splendid China disperses the haze and appears clear moonlight
The prospering world eradicates corruption and ripples spring breeze now


北京时间2015年3月3日9:40至15:20写诗翻译
Bei jing time on March 3,2015,9: 40 to 15: 20 Poetry and Translation



◆ Chinese Text

★ 锦绣神州(对联体)

☆ 罗志海 诗


心中长驻双堤柳韵金秋景
梦里常留十里荷香故土情
锦绣神州驱散 雾霾澄月色
繁华世界根除贪腐漾春风

Topic(s) of this poem: autumn


Comments about Splendid China(Duilianti) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, March 4, 2015

Poem Edited: Wednesday, March 4, 2015


[Report Error]