How far do I go
To get you away from my dreams?
How old do I get
Before reality redeems
What I lost years ago
And have no right to reclaim
That which had meaning
Is now meaning without name
Happy ending in my thoughts
Otherwise on the ground
Asleep, my thoughts' recipe
For flipping my life upside down
And here we are
Sharing a welcome smile
We finally broke boundary
And got here without stepping a mile
Although you changed
And I have, something hasn't
By day I deny it has
By night, someone's heaven
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'Still Dream Of You' could well be a paean of love had the longing for the beloved been fulfilled. Alas! it was not to be. Emotional expression. Thanks. That which had meaning / Is now meaning without name Although you changed / And I have, something hasn't