There are stories.
There are people telling stories
and people listening to them.
...
Read full text
What a poem! In deed it's more powerful than a state-power itself. Here is my Bengalization (Bengali Translation) : অজস্র গল্প/ কো উন . অজস্র গল্প। লোকেরা গল্প বলছে আর অন্যলোকেরা শুনছে সেসব। ঘর ভরে আছে অসংখ্য গল্পের শ্বাস-প্রশ্বাসে। যথেষ্ঠ হলো ওসব। শূন্যের নিচে ৪০ডিগ্রী নেমে যাওয়া শীত নামলো আট মাস ধরে। সদ্য মাই-ছাড়া একটা শিশু ঠাণ্ডায় জমে মরে গেল; সেই শোক স্থায়ী হতে পারলো না বেশি দিন। শীঘ্রি শুরু হলো গল্প আর গল্প। এবাদত-বন্দেগি এবং অারও আরও এবাদত-বন্দেগির ফাঁকে এক খাবারের বেলা থেকে আরেক খাবারের বেলার মধ্যাবসরে চলতে লাগলো গল্প, গল্প, গল্প। এমন রাষ্ট্রই তো আদর্শ রাষ্ট্র! *** বাঙলায়ন: রহমান হেনরী (Bengalized by Rahman Henry)
Homes in on this one as Imhave one with the same title, which you may like to read. Yes, there are always stories to tell. A good write.
good poem