It drizzled, but not even grasses
Would bend within the bag of storm;
Dust only gulped its rain in pellets,
The iron roof-in powder form.
The village did not hope for healing.
Deep as a swoon the poppies yearned
Among the rye in inflammation,
And God in fever tossed and turned.
In all the sleepless, universal,
The damp and orphaned latitude,
The sighs and moans, their posts deserting,
Fled with the whirlwind in pursuit.
Behind them ran blind slanting raindrops
Hard on their heels, and by the fence
The wind and dripping branches argued-
My heart stood still-at my expense.
I felt this dreadful garden chatter
Would last forever, since the street
Would also notice me, and mutter
With bushes, rain and window shutter.
No way to challenge my defeat-
They'd argue, talk me off my feet.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Not really sure how to approach it, I would stay Him and children was running for cover during a thunderstorm. Boris Pasternak was; Truly at war!