Mao Zedong


Swimming - Poem by Mao Zedong

I have just drunk the waters of Changsha
And come to eat the fish of Wuchang.
Now I am swimming across the great Yangtze,
Looking afar to the open sky of Chu.
Let the wind blow and waves beat,
Better far than idly strolling in a courtyard.
Today I am at ease.
'It was by a stream that the Master said
'Thus do things flow away!' '
Sails move with the wind.
Tortoise and Snake are still.
Great plans are afoot:
A bridge will fly to span the north and south,
Turning a deep chasm into a thoroughfare;
Walls of stone will stand upstream to the west
To hold back Wushan's clouds and rain
Till a smooth lake rises in the narrow gorges.
The mountain goddess if she is still there
Will marvel at a world so changed.


Comments about Swimming by Mao Zedong

  • Dr.tony Brahmin (3/20/2018 4:45:00 AM)


    Let the wind blow and waves beat,
    Better far than idly strolling in a courtyard. Goddess mar velling at the changes.. a fine poem..
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (2/27/2018 10:17:00 PM)


    Gucci pop and ding don don off off spammmmm ding ding dong lingling ring ring pumpumpum (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, August 10, 2012



[Report Error]