SWINBURNE EN EL INFIERNO Poem by Fernando Denis

SWINBURNE EN EL INFIERNO

Ahora que el tiempo me niega el sueño mortal,
El sueño que soñé en el mar de Inglaterra.
Ahora que soy invisible y no me recuerda
La luna del espejo, y no encuentro los libros que escribí,
Ni al hosco rey ebrio que prometió beberse
Mis cenizas en una copa de oro;
Ahora que mi memoria se conserva en frescos
Terrones de barro
Y sobre mí crecen los álamos y los almendros,
Ahora no temo dispersarme ciegamente y hundirme
En las esferas hasta las mansiones de los muertos.
La noche del infierno es más antigua que la noche de
Londres.
Aquí el tiempo es un negro crepúsculo
Y no es necesario que nos volvamos de piedra
Y siete idiomas aseguren nuestro epitafio.
Este es el reino misterioso de la lucidez humana,
El sueño vertiginoso del fuego incesante que no quema
Las almas de los hombres impíos
Sino que enciende el pensamiento.
Cuando aún la tierra me concedía sus dones secretos
Yo imaginaba que cuando alguien moría
Lo enviaban a un mundo idéntico
Para que se fuera acostumbrando a la muerte.
¿Cuántas veces habíamos muerto desde el primer instante
Y no lo supimos?
Algunas veces logro escuchar las pisadas de los vivos
Detrás de las paredes,
Y me asustan más que las pisadas de los muertos.
Yo sobreviví a las ruinas que inventan los sueños,
A la guerra de las ciudades imaginarias por la luz
Y su enferma incertidumbre,
Pero la escena del tiempo duró más que el oro de mis
palabras
Y la hermosura que me diste.

COMMENTS OF THE POEM
Sheila Rexho 09 May 2018

A very beautiful and heartfelt poem!

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success