I never may turn the loop of a road
Where sudden, ahead, the sea is Iying,
But my heart drags down with an ancient load-
My heart, that a second before was flying.
I never behold the quivering rain-
And sweeter the rain than a lover to me-
But my heart is wild in my breast with pain;
My heart, that was tapping contentedly.
There's never a rose spreads new at my door
Nor a strange bird crosses the moon at night
But I know I have known its beauty before,
And a terrible sorrow along with the sight.
The look of a laurel tree birthed for May
Or a sycamore bared for a new November
Is as old and as sad as my furtherest day-
What is it, what is it, I almost remember?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem