He is the one who is new to this reign,
Learning things elementary but nothing mean.
One who wishes to posess every thing known in his world,
Trembling and tumbling on the very failure of his word.
One who loves nature more than himself,
Leaving behind all others for being rigid and tough.
One who works reluctantly seeking no favour,
At the order of his master with no irk and fervour.
One who likes his pressence marked at all times,
Trying to gain the attention of all around.
One who conceals himself not in decetion,
But to trick others around since his inception.
One who likes to pray the god early and late,
For he loves to have god's meal for himself in his plate.
One who likes to play in the meadows and the garden,
With his companions all around along with his warden.
Like the cupid in the eyes and imagination,
Of his contemporaries of his nation.
Like the messenger mercury who connects the gods,
And humans by his smiles and deeds.
Like the Zues who spares no one at his disposal,
With his spears of lightning and being disloyal.
One who takes whatever is told to be granted,
And fights others at the things he feels corrected.
One who believes whatever taught and told,
And following them to become strong and bold.
One who can be mended as one wished.
One who can be made as we have liked.
That's what is childhood,
One of the greatest gifts of life.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It makes me go back to my childhood with my mummy chasing me with food plate...wonderful Manu