The African, the dark man
His wives cower at his sight
And each unto her hut flee
From the furnace of his anger
His children greet him not uprightly
Daily he pours libation to his fathers
And he owes his destiny to the gods
He subdue the thick forest-
And all he has to show for it-
A barn of healthy yams
He consults leaves, barks and root
When sickness strikes his rugged body
He knows not years but seasons
The African the dark man that kneels not
For a potential bride
Where is he now?
Is he alive or dead?
Perhaps he's metamorphosed
Into the African, the dark man that kneels
And cowers before his wife
The African, the dark man
That his children salutes uprightly
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Indeed, change is the culprit! Engaging poem, well-done!