Atid Husang

Rookie (June,1981 / Huzhou, Zhejiang, China)

The Book Of Disquiet - Poem by Atid Husang

I finish it in haste, and come back from the horizon,
Carrying the quietness of night, that is the form I yearn,
I learn to go into life again. The day never
Vanish, and exists just in such a way, blind as itself.

Return to this surviving bed, to
The inner of foods. A clock is rejecting time,
I see the days cracking. But between your pain
And mine, a storm is extinguished by our sight.

We obtained our own quietness in the center of the storm.
I inhabited into dread, knocking the door of its absence,
The wind of losing blows another kind of breath.
Those remembrances are exposed in an empty afternoon,

They are speaking in a different voice,
Walking toward brutehood, with borrowed steps.
I gradually become light, but a promise returns to me.
If there is a gap, time will not disappear by itself.

Don't seek a sentence outside the real world.
Language is just living on the face of thing, it is not
A murder hiding in itself. Things walk everywhere idly,
Those secrets are not different from the desserts and tea.

'The world is a sudden, out of one's imagine.'
Taking the information, it loses its shadow, and
Becomes tardy and transient. It shatters in the crowd,
Making me disquiet; but I see myriad futures.

By Husang( 胡 桑 )

Comments about The Book Of Disquiet by Atid Husang

There is no comment submitted by members..

Pablo Neruda

If You Forget Me

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Sunday, April 24, 2011

Poem Edited: Friday, May 20, 2011

[Report Error]