El Cormorán
Una nueva estación está al llegar.
Si la primavera finalmente cruza estas latitudes,
entonces me mudaré de ropa
y emprenderé el camino guiado por mapas del vecindario
Las ramas de los árboles brotarán sus hojas
y los gorriones que quedan, regresarán de todas direcciones;
Esperanzado anhelo, la falta de noticias
de una nueva guerra.
Me aclararé la garganta para pronunciar lo inacabado,
y caer de nuevo en el silencio.
Ojalá sea esta primavera tan larga que las memorias del Otoño
no persigan la soledad de las palabras
La primavera es más corta cada año
y cada año es más corto en primavera.
A veces siento que de ahora en adelante
solamente habrá dos estaciones -
Solo Dos, como:
bueno y malo,
alegría y pena,
amor y miedo,
tú y yo,
dividiéndonos a todos entre primavera y otoño,
mientras esa lánguida lluvia cae incesante todo el año.
Anhelando transcribir esos aromasque de la cocina humean
quedando atrapados en el interior de mi manga,
pondero sobre algún misterio en el patio trasero
o sobre una aventura en el centímetro de una esquina,
de un diminuto lugar.
El día está al llegar en que se dividirá este nuestro mundo,
dejando una época en cuyas memorias
todo lo demás será olvidado, todo...
Salvo los recibos de las compras diarias,
la Vida, no una suerte de aliento solo,
sino las llamas del amor en las sombras de la mente
son la mano que asiendo nos libra de la caída.
Auditando las deudas del esfuerzo diario,
apenas anoto unos céntimos en el ábaco al final del día,
Nervioso en el decrepito presente,
siento las mejillas secas,
Todavía espero presenciar el pasado
desde dentro del espejo,
mientras me sumerjo en el luminoso desconocido
He de perder una cosa, para poder ganar otra.
Poem translated from english by Genaro Delgado
Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...
El Cormorán Una nueva estación está al llegar. Si la primavera finalmente cruza estas latitudes, entonces me mudaré de ropa y emprenderé el camino guiado por mapas del vecindario Las ramas de los árboles brotarán sus hojas y los gorriones que quedan, regresarán de todas direcciones; Esperanzado anhelo, la falta de noticias de una nueva guerra. Me aclararé la garganta para pronunciar lo inacabado, y caer de nuevo en el silencio. Ojalá sea esta primavera tan larga que las memorias del Otoño no persigan la soledad de las palabras La primavera es más corta cada año y cada año es más corto en primavera. A veces siento que de ahora en adelante solamente habrá dos estaciones - Solo Dos, como: bueno y malo, alegría y pena, amor y miedo, tú y yo, dividiéndonos a todos entre primavera y otoño, mientras esa lánguida lluvia cae incesante todo el año. Anhelando transcribir esos aromasque de la cocina humean quedando atrapados en el interior de mi manga, pondero sobre algún misterio en el patio trasero o sobre una aventura en el centímetro de una esquina, de un diminuto lugar. El día está al llegar en que se dividirá este nuestro mundo, dejando una época en cuyas memorias todo lo demás será olvidado, todo... Salvo los recibos de las compras diarias, la Vida, no una suerte de aliento solo, sino las llamas del amor en las sombras de la mente son la mano que asiendo nos libra de la caída. Auditando las deudas del esfuerzo diario, apenas anoto unos céntimos en el ábaco al final del día, Nervioso en el decrepito presente, siento las mejillas secas, Todavía espero presenciar el pasado desde dentro del espejo, mientras me sumerjo en el luminoso desconocido He de perder una cosa, para poder ganar otra. Poem translated from english by Genaro Delgado