The daze of the gaze in a haze amazes the craze
In a series of streams and reams that raze
The wall between my fall and the wall
That screams no more to any tyranny should I crawl or entrall.
The daze of the gaze in a haze phases out the phrase
In a series of streams and reams that blaze
Trails, nails and pails teeming with tears I cry
When it dawns on me you'll never belong to me no matter how much I try.
The daze of the gaze in a haze tazes the maze
In a series of streams and reams that prunes the phrase
‘I surrender to no one' from my vocabulary and estuary
To ensure I enjoy pure cure in feelings I foster in February.
The daze of the gaze in a haze razes the phase
In a series of streams and reams that graze
The pasture and posture that portray pusillanimity
In my endeavor and flavor to fly you into propinquity and proximity.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem